§ "A könyvtár a haza legjobb meghatározása.” (Elias Canetti) § "A haza legjobb meghatározása: a könyvtár.” (E.P.) § "Si apud bibliothecam hortulum habes, nihil diderit. / Ha könyvtárad a kertre néz, mi mást kívánhatnál?" (Cicero?) § "A könyvtár olyan mint egy borospince. Ott sem kell mindent meginni." (J.C.Carriére - U.Eco) § „Úgy tűnik, az életben egyszer óhatatlanul eljön egy pont, mikor az embernek el kell döntenie, irodalmár-e, vagy egyszerűen csak szereti a könyveket, s én kezdem belátni, hogy könyvszeretőnek lenni sokkal jobb buli.” (Nick Hornby) § Nem kell hinni, hogy aki könyvekbe menekül, okvetlen az élet elől akar szökni. Sokszor inkább tágítani akarja életét, több életre szomjas, mint amennyit kora és végzete kiosztott." (Babits Mihály) § "Pro captu lectoris, habent sua fata libelli" (Terentius Maurus) § "-Szerinted van ennek a történetnek tanulsága? -Hogy mije?" (Dániel András: Tengerre, kuflik!) § – Biztos, hogy mindent olvastam, amit maguk olvastak. Ne higgyék, hogy nem. Komplett könyvtárakat végeztem ki. Bőrkötéses gerinceket és ROM-meghajtókat koptattam el. Volt már olyan, hogy taxiba ugrottam, és azt mondtam: „a könyvtárba, és lépjen a gázra.” (David Foster Wallace: Végtelen tréfa)
fűzfavirág:
@Pável: ja, mélyvíz :) és kösz a gratulációt a serdült ifjúság nevében.
Ez perzsa, nem oszmán, ott... (2017.04.06. 13:47)olvastam még [201703]
Pável:
@fűzfavirág: remek kis könyv, de inkább mint kultúrtört. nyűgözött le, semmint irodalom...
Kissé ... (2017.04.04. 17:12)olvastam még [201703]
fűzfavirág:
Nagyon kíváncsi lennék a véleményedre Füzuliról :) A kicsi most ezt olvassa és fordítja az egyetem... (2017.04.03. 10:15)olvastam még [201703]
Kristóf Attila (1938-).. Valakit mellém temettekMagvető, 1981 magyar / 20. szd. / krimi
Lady Agatha legnagyobb klasszikusait idézte nekem olvasás közben sőt, K.A. még meg is spékelte nyelvi, műfaji öniróniával (narratív kiszólások), a végét azonban összecsapottnak éreztem,…
Robert Makłowicz: Café Museum[Café Museum, 2010] ford. Kertész NoémiEurópa, 2012lengyel / kortárs / kelet-közép-európa / balkán / útleírás / gasztronómia
[4 és fél korty házi bármi]
"Itt is lakom, Dalmáciában, és Krakkóban is, két otthonom közt ezerháromszáz kilométer…
Fred Vargas: Talpra, halottak! [Debout les morts, 1995] ford. Orbán GáborEurópa, 2012.
[4 és fél szédült facsemete]
"Ha valaki harmincöt évesen otthon van szerda délután három óra húszkor, az ékes bizonyíték arra, hogy elsőrangú szarban van."
Pazar, csűrcsavaros…
Don Winslow (1953-): a Gandzsa urai
[The Kings of Cool, 2012] ford. Varga BálintAgave Kv., 2012amerikai angol / kortárs / regény / drog / maffia
(Be)tépős, zúzós drogháborús regény, ahogy kell, de semmi igazán rendkívüli – hacsak a dőlten, új sorban megismételt, a manírjai:…
Jacques Le Goff: Középkori hősök és csodák [Héros et merveilles du Moyen âge, ] ford. Lőrinszky IldikóEurópa, 2012.történelem / művelődéstörténet / Európa / középkor / folklór
Nem egy medievisztikai szintézis, de nem is szánták annak, viszont aminek igen, annak meg…
[Il giorno in più, 2007] ford. Barna MáriaEurópa, 2012olasz / kortárs / regény / szerelem / izé
[4 és fél pár elhagyott kesztyű]
"Egyszer közelebb mentem a lányhoz, mert nem volt már ülőhely, és megálltam előtte. De háttal. Azon a reggelen láttam a tekintetét tükröződni…
Frédéric Beigbeder: Francia regény[Un roman français, 2009] ford. Tótfalusi ÁgnesEurópa Könyvkiadó, 2012francia / kortárs / regény
[4 neon napfelkelte]
"A könnyű részegség lassan kipárnázta a valóságot"
Ne szívj kokót az utcán, autókasztniról, a rendőrök orra…
Dimitri Verhulst: Elcseszett napok egy elcseszett bolygón [Godverdomse dagen op een godverdomse bol, 2009] ford. Szita SzilviaEurópa, 2012. belga / flamand / regény / kortárs
[a semmi, négyszer]
"Mindig a többiek a barbárok. Mindig."
Ősregény. Mármint őstörténeti,…
Kiss Judit Ágnes: Koncentrikus korokEurópa, 2012.magyar / kortárs / vers
[4,5 örök seb]
"A rend lassan kirajzolódik a hangyák és a madarak vonulásából, a márványba kövült hajdani csigaházak rajzolatából. A sok kis darab mögül felsejlik…
Rút Lichnerová: Anna Regina [Anna Regina, 2006] ford. Körtvélyessy Klára Európa, 2012. szlovák / kortárs / regény / Felvidék / 17. század / Mikoviny Sámuel / Bél Mátyás / nőtörténet "Mondd meg nekik jó hangosan, hogy a térkép nem tájkép vadászjelenettel, hanem…
Móricz Zsigmond: Disznók az esőben Pásztohy Panka rajzaival Móra, 2009 Hát ez gyors olvasmány volt :) 6 versszak mindössze, Móricz mondjuk nem a verseiről híres, de – a Mehemedes-tehenes vers mellett – ugye még Goethe…
[Io e te, 2010] ford. Matolcsi Balázs Európa, 2012. olasz / kortárs / kisregény [4 darázsderekú légy] "Miért kell iskolába járnom? Miért így működik a világ? Megszületsz, iskolába jársz, dolgozol és meghalsz. Ki döntöttel el, hogy ez a világ rendje? Nem lehetne…
Larry McMurtry: Gyilkosvölgy - az élőholtak útján [Dead man's walk, 1995] ford. Lázár A. Péter Sorozat Kv., 2011.Texas rongyos lovagjai 2. Brutális, nyers túlélés-epopeia az egész Texas rongyos lovagjai-sorozat, csak Cormac…
[Pagony, 2011] Ami a spenót a ma kisdinóinak, az a páfrány a zsírkréta korban. És ha válogatós is a dinó, plusz nem hallgat a dinószülőkre, akkor olyan bogyót is bekap, amitől összemegy, és bizony…
[Animus, 2011]
Regénynek, kriminek egyaránt gyenge, rém gyenge, nagy ritkán villant valamit (pl. amikor Johnt és kollégáját írj le munka közben – kb. az egyetlen szép bekezdés), az eleje rémségesen unalmas és felesleges, az…
1945, valahol Németországban [1945, 2005] ford. Csősz Róbert Európa, 2011. [4 szem brikett] Kissé olyan, mint az szovjetek rettegett dobtárasa: néha önismétlő, és nagy a szórása. De komolyra fordítva a szót: nem történészi szakmunka, „csak”…
[Panter bamartef, 1995] ford. Rajki András Európa Könyvkiadó, 2011 [3 és fél palesztin western] Ivrit nyelven a felnőtt és az áruló szavak írása közt csak egy apró eltérés a különbség. Mint látható, Oz nem óvatoskodik a jelképes üzenetekkel:…
Jevgenyij Zamjatyin: Mi [My, 1924] ford. Földeák Iván Cartaphilus, 2008, [cop. 1990, Európa] [4 anyacsavar] "Egész életünk, teljes bonyolultságában és szépségében az örökre aranyba vésett szavakban rögzült. Költőink már nem lebegnek a fellegekben:…
+ [ford. Bényei Tamás, Magvető, 2011] Mágikus, szürrealista, rém/mese/regény. Háló nélkül. Kissé túlírt a második fele, de megbocsátható. [4,5] * [ford. Goretity József, Helikon, 2011] frenetikus, orosz,…
Susana Fortes: Robert Capára várva [Esperando a Robert Capa, 2009.] ford. Pál Ágnes Európa, 2011spanyol/kortárs/életrajzi regény/G.Taro/R.Capa
[halál négy negatívon]
"Gerda tanította meg arra, hogy hangosan fejezze ki az élvezetet, szerette hallani ezt a szinte állati…
[Aula.info, 2011]Nem okoskodik, viszont humoros, gyerekszinten is. Ha én anno ilyennel járhattam volna – még tojáshéjasan – múzeumokba…! ma már akár portás is lehetnék egy galériában! Persze az…
Mondd! (köszönet minden beszólásért!)